Услуги

Марки

Шоссе

Техцентры на карте
Новости

Вопрос-ответ

Перевод "коробки передач на" на английский. Акпп перевод на английский


рычаг коробки передач - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Safetronic блокирует рычаг коробки передач при отстранении ключа из замка зажигания.

SAFETRONIC locks the gearshift upon ignition key removal.

Она поимела его, а затем села на рычаг коробки передач.

И вы скажете присяжным, в каком положении был рычаг коробки передач на руле?

And will you tell the jury in what position was the shift lever on the steering wheel?

6.4.4.4 В конце периода замедления (остановка транспортного средства на беговых барабанах) в рамках простого городского цикла (первая часть) рычаг коробки передач переводится в нейтральное положение и включается сцепление.

At the end of the deceleration period (halt of the vehicle on the rollers) of the elementary urban cycle (Part One), the gears shall be placed in neutral and the clutch engaged.

6.5.4 В конце периода замедления в рамках простого городского цикла рычаг коробки передач переводится в нейтральное положение и включается сцепление.

If the period of deceleration is longer than that prescribed for the corresponding phase, the vehicle's brakes shall be used to enable the timing of the cycle to be complied with.

6.4.4.4 В конце периода замедления в рамках простого городского цикла рычаг коробки передач переводится в нейтральное положение и включается сцепление.

context.reverso.net

коробка-автомат - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это 23О-й СЛ. Коробка-автомат.

That is a Mercedes 230 SL - 170 HP.

112 лошадиных сил, коробка-автомат, экономично и разгоняется до 200 км/ч.

У меня здесь коробка-автомат и кондиционер, спутниковая навигация, к тому же он очень тихий как и обычный Бентли, но посмотрите, как он поворачивает

I've got an automatic gearbox and air conditioning, satellite navigation and it's very quiet. It's just like a normal Bentley, but look at the way it changes direction.

Предложить пример

Другие результаты

Коробка автомат, семейные машины этой группы имеют много места под багаж.

Automatic, family cars in this group have plenty of room for your baggages.

Кожанный салон, коробка автомат, максималка 120 м/ч...

It's got full leather, automatic transmission, top speed of 120.

Могу поспорить, что если бы была коробка автомат, я бы обогнал Леса Фердинанда.

Того, что вы прислали. Почтальона в форме, с коробкой и автоматом.

Одна картонная коробка вмещает 10 автоматов по продаже зубных щеток.

Он рассказывает, как он и Возняк тестировали коробку, используя телефон-автомат, заказывая разговор и затем подсоединяясь от одной сети АТ&Т к другой, пока не связывали как можно больше станций.

He describes how he and Wozniak would test the box by using a pay phone, placing a call, and then connecting from one AT&T network to another while looping in as many satellites as possible.

С коробкой автомат пробуксовка необходима.

Субару, с коробкой-автоматом.

context.reverso.net

коробки - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Настоящий владелец коробки с телефонами - Мурэй Бун.

The true owner of the box with the cell phones was a Murray Boone.

Волшебное казино коробки имеет действительное предложение обычного Casinospiele.

The Magic box casino has a good offer of the usual Casinospiele.

Пример такой коробки мы прикрепляем как фотографию.

A model of the box is enclosed as a photo.

Эти видеокарты определяются и автоматически настраиваются «из коробки».

These adapters will be detected and automatically configured out of the box.

Оба ослабленных перфорацией участка могут находиться на одной боковой стенке коробки.

Both weakened sections can be embodied on the same side wall of the box.

Эти были собраны с распределительной коробки в гараже.

These were scraped off the junction box in the garage.

Выходит, из всей коробки была отравлена одна конфета.

So, it seems that only one from the entire box was poisoned.

Если ты сделаешь это тем голосом маленького человека запертого внутри коробки.

If you did that voice of a little man trapped inside a box.

По судебным исполнителям, из коробки слева от меня.

Officers of the court, in the box on my left.

Иногда я пью из деревянной коробки.

Sometimes I drink out of a wooden box.

Ладно, перестаньте, он из коробки.

All right, come on, it's from a box.

Содержимое заказа обычно пишут снаружи коробки, верно?

Order of contents are usually written on the outside of a take-out box, right?

Похоже, кто-то или что-то вылезло из коробки.

Looks like someone or something pushed itself out of the box.

Внутри коробки из под куриных наггетсов...

Buried underneath the empty box of chicken nuggets...

Я тысячу раз перебирал содержимое коробки.

I've been through this box 1,000 times.

Я обыскал все коробки в хранилище отца.

I searched through every box in my dad's storage unit.

Список содержимого той коробки из склада.

A table of contents of the box from the storage facility.

Я перерыла все коробки, ноты просто растворились.

I've unpacked every single box, and it's just vanished.

Если нет коробки, я возьму пакет.

If you don't have a box, I'll take a bag.

Это даст вам повод достать его из коробки.

It'll give you an excuse to take it out of the box.

context.reverso.net

На коробке по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Квинн, должно быть, писал на бумаге, положив лист на коробку, ручка продавила бумагу, и оставила следы на коробке.

OpenSubtitles2018en Quinn must have been writing on top of it, because the pen went through the paper and left these indentations.

ru Снизу на коробке на отгибочном, фиксирующем закрытое положение, шарнире-линии 4 прикреплена крышка 5, имеющая спереди элемент 6 ее открытия.

patents-wipoen A cover (5) having at the front an element (6) for opening it, is attached, in the bottom of the box, to a bendable and closed position fixing hinged line (4).

ru Хорошо, я тут оставлю на коробке, чтобы на меня никто не злился.

OpenSubtitles2018en Okay, I'm just gonna leave them on these boxes right here, that way nobody has to get mad at me.

ru Пишем ответы на салфетках в этой коробке, затем подменяем ее на коробку в экзаменационной.

OpenSubtitles2018en We write the answers on the tissues in this box, then swap it for the one in the exam hall.

ru SN и MAC-адрес Вашей DVB-карты *: указаны на коробке и на наклейке на плату.

Common crawlen SN and MAC-address of your DVB-card *: are indicated on the box and on the label of PCB.

ru Также, номер IMEI должен быть нанесён на коробку от телефона или на корпус, под аккумулятором вашего телефона.

Common crawlen The IMEI can also be found on the box of your telephone or can reside on the inner surface under the battery.

ru Для разметки мест крепления пластин на коробке предлагается использовать штамп на головке ввинченного в стену самореза.

patents-wipoen For the purpose of marking the attachment sites of the plates on the frame, a stamp is provided on the head of the self-tapped screw that is screwed into the wall.

ru На коробке сказано, что ваш тест на беременность точен на # %, так что если там сказано, что я беременна, то ошибки быть не может, да?

opensubtitles2en Well, it says on the box that your- your home pregnancy tests aren' t # % accurate, so, you know, even if it' s say that I' m pregnant, you could be wrong, right?

ru При этом могут использоваться такие методы, как использование печатей или трафаретных надписей на серии таких веществ, указание номера партий или серийных номеров на коробках или контейнерах либо непосредственно на упаковке, в которой производится фактический взрыв взрывчатых веществ

MultiUnen That could involve methods such as imprinting or stencilling batch, lot or serial numbers on boxes or containers, or directly on the casings in which the explosives are actually detonated

ru Сара и я проверили отпечатки на коробке из-под пиццы и на бутылке с золпидемом.

OpenSubtitles2018en Sara and I ran prints on the pizza box and Zolpidem bottle.

ru На коробке сказано, что ваш тест на беременность точен на 100%, так что если там сказано, что я беременна, то ошибки быть не может, да?

OpenSubtitles2018en Well, it says on the box that your-your home pregnancy tests aren't 100% accurate, so, you know, even if it's say that I'm pregnant, you could be wrong, right?

ru Здесь краска осыпалась на коробки, которые все еще были на полке в момент удара.

OpenSubtitles2018en These spaces, the chips hit boxes which were here at the moment of impact.

ru Нет полных отпечатков на коробке, но ты должен проверить личинки на остатки ДНК.

OpenSubtitles2018en No usable prints on the box but you're gonna get the maggots tested for DNA traces.

ru На коробке изображены женщины, собирающие листья чая на зеленых полях далекого Цейлона (сейчас Шри-Ланка).

JW_2017_12en It also had a picture of some women picking tea leaves in the lush green fields of Ceylon (now Sri Lanka).

ru На коробке написано 40 Ватт, а лампочка внутри на 100.

OpenSubtitles2018en Box says 40 watt, bulb inside is 100.

ru Если на коробке, в которой вы приобрели программное обеспечение, есть только знак Nero и на ее обертке (или на самом CD-диске) не содержится слово «OEM», вы приобрели копию программного обеспечения у Nero или дистрибьютора Nero.

Common crawlen If the jewel box in which you received the Software has only Nero's label on it and does not include the word "OEM" on its cover (or on the CD itself), you have acquired a copy of the Software from either Nero or a Nero distributor.

ru Поэтому вы написали ваш номер на коробке со спичками, и подсунули его ему с просьбой позвонить.

OpenSubtitles2018en So you wrote your number down on a matchbook and slipped it to him, asked him to call.

ru Что, если она была на коробке?

OpenSubtitles2018en What if it came on the box?

ru Хорошо, это значит, что вор оставил его на коробке, когда открыв ал ее, чтобы украсть разделочную доску.

OpenSubtitles2018en Well, that means that the thief must have left it on the box when he opened it to steal the cutting board.

ru Если есть отпечатки пальцев на коробк е конфет или ДНК, если он лизнул конверт...

OpenSubtitles2018en I mean, if there are any fingerprints on the box of candy, or DNA if he licked the envelope...

ru Может она просто присела на коробку передач.

OpenSubtitles2018en Maybe she's done sitting on her dad's gear stick.

ru В октябре # года ответчик вновь разместил у истца заказ на коробки для пиццы, которые поступили неповрежденными

MultiUnen In October # the defendant again ordered pizza cartons from the plaintiff, which arrived undamaged

ru Его лицо было везде, даже на коробках из-под молока.

OpenSubtitles2018en His face was everywhere, even on milk cartons.

ru Ты же понимаешь, что девочка спит на полу на коробках из под молока, да?

OpenSubtitles2018en You do realize the girl is sleeping on the floor of a cracked-out dairy plant, right?

ru На коробке сказано, что женщина должна посмотреть

opensubtitles2en The box says the woman should look

ru.glosbe.com

автоматом - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вы настаиваете, как я полагаю, водить машины с автоматом, лучше чем с ручной коробкой.

You insisted, I believe, in driving the automatic car, rather than the stick-shift.

Он приехал за мной с автоматом.

Если бы кто-то с автоматом на меня рассердился, я тоже не была бы так взволнована.

If somebody with a machine gun was mad at me I wouldn't be too thrilled either.

Свидетели говорят он был в маске вооружённый автоматом Томпсона

Черт возьми, вы думаете что я пришел сюда с автоматом?

Устроила на тебя засаду с автоматом.

Он был одет в форму второго лейтенанта и вооружен автоматом Калашникова и гранатами.

He was wearing a second lieutenant's uniform and was armed with a Kalashnikov and grenades.

Ваши нормативы уже давно зачтены автоматом.

I kind of already had your fit test waived.

Если ты пропустишь речь, тебя автоматом дисквалифицируют.

Запишитесь, найдите пропавшую девушку и получите автоматом 5 по моему предмету.

Идем Холли, поищем мелочь под торговым автоматом.

Come on, Holli, let's look for money under the vending machine.

За все эти годы я стал просто автоматом.

All those years as a ghostwriter had turned me into a machine.

Есть такие люди которые прерывают поездку по автостраде, чтобы воспользоваться игральным автоматом.

There are some people who stop on a journey at a motorway services to play a fruit machine.

На крыше засел маньяк с автоматом.

Я расследую сообщение о вандализме над газетным торговым автоматом на Евклид Авеню.

I'm looking into a report of vandalism... of a newspaper vending machine on Euclid Avenue.

На борту каждого из них находилось по трое военнослужащих, каждый из которых был вооружен автоматом.

There were three military personnel on board each of the boats, which were equipped with machine-guns.

Находившийся в розыске активист организации "Ястребы Фатха", был вооружен автоматом Калашникова.

После подробного разъяснения дипломатического статуса персонала и автотранспорта посольства машина с послом продолжила движение, однако со стороны вооруженных лиц были произведены угрожающие жесты автоматом.

After a detailed explanation of the diplomatic status enjoyed by the Embassy's staff and motor vehicles, the Ambassador's car continued on its way. However, the armed individuals made threatening gestures with an automatic weapon.

Но история с автоматом станет чуть интереснее, если узнать о воронах побольше.

But the story of the vending machine is a little more interesting if you know more about crows.

А в итоге спал рядом с торговым автоматом.

End up going to sleep by the vending machine.

context.reverso.net

Коробка - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Коробка с пиццей все еще там.

The pizza box is still in the car.

Коробка для велосипеда от KLM весит 3.5 кг (7.7 фунтов).

The KLM bike box weighs 3.5 kg (7.7 lbs).

У тебя претензии к Рулету, Коробка сока?

You got a beef with jelly roll, juice box?

Потому что на ней написано "Коробка мистера Барбера".

~ Because it says, "Mr Barber's box".

Коробка для обуви - ужасное место для хранения фотопленки.

A shoe box is a terrible place to keep film.

Коробка на столе с уликами, шеф.

Box on the evidence table, Chief.

Коробка с надписью "Лето 2005".

There's a file box labeled "Summer 2005."

Они называют это "Коробка пиццы"?

They call it a pizza box?

Коробка салфеток Клинекс, фотография Хелен Хант?

Box of Kleenex, picture of Helen Hunt?

Коробка для благотворительных нужд, для слепых?

The charity box, for the blind?

В его руках была большая коробка.

He had a big box in his arms.

Вот последняя коробка с твоими вещами.

This is the last box of your clothes.

Там наверху целая коробка украшений, помимо других вещей.

There's a full jewelry box upstairs, among other things.

У меня есть целая коробка таких.

I've got a whole box of them.

Результат - эта маленькая коробка для обеда - форм-фактор.

Out comes this, a little lunch box - form factor.

(Рассказчик: Эта центральная коробка соединяет всю систему.

(Narrator: And this central box connects the whole system together.

Это гофрированная коробка и её тень.

So this is a corrugated box and its shadow.

Знаешь, там внизу есть ледяная коробка полная крови.

We have an ice box full of blood downstairs, you know.

Есть телефонная коробка там, и линия должна быть свободна.

There's a telephone box over there and the line may be open.

Коробка может быть построена из указанных модулей в различной их комбинации.

The gearbox can be built from said modules arrangeable in the different combinations thereof.

context.reverso.net

коробки передач на - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И вы скажете присяжным, в каком положении был рычаг коробки передач на руле?

And will you tell the jury in what position was the shift lever on the steering wheel?

Однако если в ходе испытания, в случае транспортных средств, имеющих более двух отдельных передач, происходит автоматическое переключение коробки передач на первую передачу, то этого переключения на нижнюю передачу можно избежать, по усмотрению завода-изготовителя, путем:

However, if during the test, in the case of vehicles having more than two separate gears, there is an automatic down-shift to first gear, this down-shift may be avoided, at the manufacturer's choice, either by:

Предложить пример

Другие результаты

Я бы с удовольствием поменял мою автоматическю коробку передач на восьмиступенчатую от Браунинга.

I would gladly swap my automatic gearbox for eight Brownings.

ШАРИКОВЫЙ ПЕРЕДАЮЩИЙ УЗЕЛ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ СКОРОСТИ (ВАРИАНТЫ) И СТУПЕНЧАТАЯ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ НА ЕГО ОСНОВЕ

BALL TRANSMISSION UNIT FOR A SPEED CONVERTER (VARIANTS) AND A STEP-BY-STEP GEAR BOX BASED THEREON

VW Transporter Carevella Дизельные, Дизель Renault движении, Opel Vivaro дизель, дизель Hyundai Starex транспортных средств и ручной или автоматической коробкой передач на эту страницу, мы обслуживаем.

VW Transporter Carevella Diesel, Diesel Renault Traffic, Opel Vivaro Diesel, Hyundai Starex Diesel type of vehicles are available with manual or automatic transmission option.

Помнишь, я менял тебе коробку передач на грузовике...

That new transmission I put in your truck-

У всех у них коробка передач сделанная на этом заводе в небольшом промышленном имении в Беркшире.

All of them have gearboxes made in that factory on this little industrial estate in Berkshire.

Может она просто присела на коробку передач.

При достижении указанных значений на фазах замедления рычаг переключения ручной коробки передач переводится на следующую понижающую передачу.

When reaching these values during deceleration phases the manual transmission has to be shifted to the next lower gear.

В режиме холостого хода автоматическая коробка передач остается на "ведущей" передаче, а к колесам прилагается тормозное усилие.

И эта выдающийся секвентальная коробка передач, посмотрите на это.

And this brilliant sequential gearbox, look at this.

Технический результат заключается в упрощении системы управления коробкой передач, повышении КПД коробки на низших передачах.

Я пеленала сына одной рукой, пока другая лежала на коробке передач.

I wrapped my son with one hand while driving a stick.

Транспортные средства, оснащенные полуавтоматической коробкой передач, испытывают на передачах, обычно используемых для вождения, а переключение передач осуществляется в соответствии с инструкциями изготовителя.

хорошо, Джереми все жалуется и орет на коробку передач но ему следует попробовать это.

It's all very well Jeremy whining and shouting at his gearbox, but he should try this.

Если держать в уме разницу в цене, и не обращать внимание на коробку передач, она действительно не так плоха.

If you bear that price difference in mind and ignore the gearbox, it's really not too bad.

при движении в режиме холостого хода ручная коробка передач должна находиться на первой передаче при выключенном сцеплении;

В этом случае выбирают наивысшую передачу, для которой фактическая рабочая точка соответствует частоте вращения ведущего вала коробки передач выше границы переключения на понижающую передачу, но ниже границы переключения на повышающую передачу.

2.2.1 Режим работы источника энергии представляет собой: 2.2.1.1 если этим источником служит сам двигатель транспортного средства - режим, соответствующий остановленному транспортному средству при нейтральном положении коробки передач и работе двигателя на холостом ходу;

The speed of the vacuum source shall be: 2.2.1.1. where the vacuum source is the vehicle engine, the engine speed obtained with the vehicle stationary, the neutral gear engaged and the engine idling;

При наличии механической коробки передач с несколькими передачами оператор переключает передачи в соответствии со спецификациями завода-изготовителя.

In case of a manual gear box with several gears, the operator changes the gear according to the manufacturer's specifications.

context.reverso.net


Смотрите также

Станции

Районы

Округа

RoadPart | Все права защищены © 2018 | Карта сайта